愛心樹(The Giving Tree)

「Once there was a tree…

and she loved a little boy…」

「從前有一棵樹….

她愛一個小男孩…」

美國著名繪本作家謝爾·希爾弗斯坦(Shel Silverstein)在「Giving Tree」(愛心樹)一書的開場白。

每一天男孩來到樹下玩耍- – 吃蘋果、在樹枝上盪鞦韆、樹幹上溜滑梯…..,樹很開心。

但隨著男孩一天天長大,他跟樹的要求也越來越多,樹無怨無悔一直給一直給- – 讓男孩拿她的蘋果去賣、砍下樹枝去蓋房、樹幹去造船….;一直到樹與男孩都垂垂老矣。

集繪畫、音樂、詩作等才華於一身的希爾弗斯坦用簡單的文字與線條寫了一則柔軟、動人又帶點感傷的故事,適合小孩與大人閱讀。

Isaac和我很喜歡這本書,每次讀完闔上書本,母子倆都不免輕嘆: 「She is a nice tree, isn’t she?」(她真是一顆很好的樹!)

隨著天氣轉暖,Isaac和我在外面玩耍的時間也多了。近來我們愛把讀過的故事改編成遊戲,有玩伴時,劇就編大一點,沒玩伴時,就我們倆,一人身兼多重角色。

門口正開著粉紅花的蘋果樹,是「阿里巴巴與四十大盜」的場景。強盜(我)把奪來的寶物藏在樹下,阿里巴巴( Isaac,英雄都是他啦。)每次進出都要大喊「芝麻開門/關門」。

或者,我們玩「大野狼與小豬」的故事。在樹叢間跑來跑去追小豬時,大野狼(又是我,壞人都是我就對啦。)還不忘要假裝被樹叢針刺到屁股哇哇叫、被香蕉皮絆得四腳朝天…..,以增加戲劇效(笑)果。

我們也玩Isaac改編的「愛心樹」遊戲。這回,我是樹,Isaac則化身運包裹的快遞火車。

「Mom, you are the giving tree,you stay here and don’t move.」他指示我站在公園最粗最大的一顆樹下不動。

「and I am the DHL train。」(DHL是類似美國聯邦包裹的一家快遞公司)。

然後,他開始在諾大的原草地上快速奔跑,嘴裡並嗚嗚發出汽笛鳴聲。來到我身邊時,他停下來。

「Hi, tree! I got a package for you!」(嘿,大樹,我給妳送來一件包裹。)他說,空空的手作了一個遞物的動作,「There are baby trees inside.」(裡面是一些小樹苗。)

「So you won’t be lonely.」(這樣妳就不會寂寞了)他認真地加一句。

「Bye…」一聲,他又飛馳而去。在陽光草地上,像匹駿馬,自由奔馳。

站著不動的我心理一陣感動,望著空空的兩手,心中卻充滿沉甸甸的幸福:

「作為一顆樹,這是我收過最最美好的一份禮物了!」

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

All Materials and Photos Copyright © 2015 unless otherwise noted.