真的不誇張,讀這本書,我不時拍案叫絕,笑得像個傻子,幾度還把書笑掉在地上。

《三人同舟》(‘Three Men in a Boat, to say nothing of the dog”) 是純英國式的幽默。以我粗淺的認識,所謂英式幽默,出自一種站在距離外看自己,看人間百態的態度。英國人自我解嘲,也嘲諷一切,喜感不是插科打諢、扮小丑,而是語言上的運作。他們駕馭語言於極至,一語雙或多關,出口的是有內涵的冷笑話。這種幽默感需要廣博的知識做基礎,胸無點墨的人是很難有的,因此英式幽默和品味以及社會地位息息相關,通常擅長的也以知識分子居多。

《三人同舟》是這樣開始的:三個學養兼具但有點不知人間疾苦的英國紳士(加上一條紳士養的小狗)坐在房間裡抽煙談天,談著談著都發現自己的身體很糟,渾身不舒服(其實都只是偶有暈眩)。三人的結論:他們操勞過度,需要放大假休息(其實他們的工作聽起來比較像在打混)。經過嚴密(其實是瑣碎)的討論(其實是巧辯)後,三位先生終於一致決定乘舟,沿泰晤士河漫遊。

以這樣的開頭,讀者不難想像,接下來整本書如何妙趣橫生了。泛舟之前,先聽聽作者提起去大英博物館,查看如何醫治所有小恙的事。

好奇身上究竟有些什麼病,不知不覺地,作者按字母順序A開始讀到Z,結果發現自己什麼病都有(除了女傭才會的的膝蓋曩腫之外)。「最初感到很受傷,幾乎遭了藐視一般:為何我沒有膝蓋囊腫,為何這麼小氣不讓我得。最後更淡泊的心緒佔了上風,也不該那自私,沒有膝蓋囊腫就忍了…..」

最後一句:「走進閱覽室的事後我是一個快樂健康的人,爬出來的時候我已是哀弱垂死了。」可笑又可愛的自戀。

接著三人開始打包裝備,為了該帶什麼,不該帶什麼,一番幾近阿Q的辯論,結論:「你看,什麼事都難以兩全其美,例如丈母娘死了是好事,但你也要付喪葬費不是?

終於步上旅程,三人撞上各種麻煩—迷失在草叢中,找不到旅店過夜,丟了木筏,搞得三人灰頭土臉。而全書的幽默不僅於三人的自以為是,如喜劇般的衰事連連,更顯露在作者的機智與博學裡。他對泰晤士河沿岸各種古蹟城堡莊園教堂的熟悉,信手拈來饒富人性的傳說歷史,更讓人讀得津津有味。

他寫英格蘭貝絲王后,終身未嫁,卻對小酒店有著狂熱的喜愛。「以倫敦為中心,十英里半徑的範圍內,幾乎沒有那家小酒店(稍有吸引力)沒有她的蹤跡。」

他寫亨利八世與第一任王后的女侍從官安妮密交的熱勁,叫英國民眾也抓狂。

白金漢郡的百姓意外的撞見在溫莎和雷斯伯里瞎逛的兩位年輕人,高喊:「歐,你們在這裡!」亨利滿臉通紅,急忙解釋說他是專程來看朋友…..。

這些人與兩人道別後,會自言自語:「他們在這兒細語纏綿,我們最好別呆在這兒,我們去肯特吧。」

他們到了肯特,看到的第一個畫面,就是亨利和安妮在希佛堡附近親親我我。

「呀,活見鬼了!」他們說,「好吧,我們走!我再也看不下去了。我們去聖阿爾班吧,那是個安靜的好地方。」

當他們趕到聖阿爾班,在修道院墻腳下接吻的不正是那可惡的一對兒嗎?所以這些人只好去當海盜,直到這段婚姻結束才敢回來… 。

哈哈哈哈哈哈…………………。

甚至,他描寫同行的那隻驕傲奮戰的梗犬,如何被一隻「不堪入目,失去半條尾巴、一只耳朵和大部份鼻子」的肥貓溫柔攝人地擊敗,夾著尾巴而退;他寫三人如何聽漁夫吹牛如何捕到牆上一條大魚,到後來才發現那魚根本是塑膠製的….。

《三人同舟》充滿讓人開懷的情節,是英國幽默作家傑羅姆.K.傑羅姆(Jerome K.Jerome)的代表作。寫於一八八九年的這部喜劇,戲而不謔,諷刺卻不失溫文,讓人見識幽默的真功夫。一百多年後讀來,許多人類可愛的怪念頭,可笑的虛榮、自負、忌妒,一點也沒有改變。讀者讀者,不免再度領會,生活裡保持自我解嘲和幽默感的必要;天下沒有過不去的困境。

這樣的英式幽默讓人意猶未盡,已經迫不急待讀起幽默大師的下一本《懶人閒思錄》(”Idle Thoughts of an Idle Fellow”),一窺閒散度日的秘訣。同時也不免讓人想英式幽默的箇中高手,愛爾蘭詩人及劇作家奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)。王爾德的機鋒,飽含人生智慧而不刻薄,字字珠璣,十足天才一位,隨手把一些喜愛的妙句,抄錄在此,逢此新春,博君一笑。

The very essence of romance is uncertainty.
浪漫的精髓就在於它充滿種種可能。

To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
愛自己是终身浪漫的開始。

When a love comes to an end, weaklings cry, efficient ones instantly find another love and wise already had one in reserve.
當愛情走到盡頭,弱者哭個不停,有效率的馬上去找下一個目標,而聰明的早就預備了下一個。

Only the shallow know themselves.
只有浅薄的人才了解自己。

The only way to get rid of temptation is to yield to it… I can resist everything but temptation.
擺脱誘惑的唯一方式是臣服於誘惑……我能抗拒一切,除了誘惑。

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.
生活是世上最罕見的事情,大多數人只是存在,僅此而已。

What is a cynic? A man who knows the price of everything and the value of nothing.
一個憤世嫉俗的人知道所有東西的價格,却不知道任何東西的價值。

I don’t want to earn my living; I want to live.
我不想謀生;我想生活。

The only thing worse than being talked about is not being talked about.
世上只有一件事比被人議論更糟糕,那就是没有人議論你。

Hatred is blind, as well as love.
恨是盲目的,愛亦然。

Men marry because they are tired; women because they are curious; both are disappointed.
男人因疲倦而结婚,女人因好奇而结婚;最终他們都會失望。

Women are meant to be loved, not to be understood.
女人是用來被愛的,不是用來被理解的。

When I was young , I used to think that money was the most important thing in life , now that I am old , I know it is.
我年輕時以為金錢至上,而今 年事已邁,發現果然如此。

I adore simple pleasures. They are the last refuge of the complex.
我敬佩簡單的快樂,那是複雜的最後避難所。

{ 0 comments }

清楚

by Chiuying on January 23, 2012

「媽媽,我以前小的時候,不會讀,不懂任何字的意義,但現在我都知道了,我甚至知道encyclopedia (百科全書)這個字是什麼意思,這過程真的很神奇,不是嗎?」 

*******

顧著玩iPod,用餐時沒有做到大人平時要求的禮儀,經數度警告後,Isaac的iPod終於被拿走做為處罰,他紅了眼睛,情緒激動地:「我的心裡現在就 像Fraiy vs. Devil(善與惡在作戰),Fairy說我應該道歉,守規矩;Devil卻說什麼都不管,反抗到底…..。」

仿佛有顆剔透的心,孩子對自己的成長和情緒,總是如此清楚,這份清楚讓人心疼、吃驚,對他的腦袋充滿好奇。這份清楚也打開了我們與他之間無止盡的親密對話。

 

{ 0 comments }

心的寄託–讀《心是孤獨的獵手》

by Chiuying on January 18, 2012

不論處在任何時代,任何環境裡,人總需要抓住一塊浮木,好把心託付在那裡。《心是孤獨的獵手》裡,一個不言不語的聾啞人成為身旁四個孤獨者的心靈支柱。

以一九三零年代,美國南方一個磨碾廠小鎮為場景,書中四個主角—經營「紐約咖啡店」的餐廳老闆、持左傾思想的過客,關注種族平等的黑人醫生,與夢想掙扎的少女,各有侷限,心底都缺乏些什麼,在某種程度上都是殘障的—-餐廳老闆帶著同情心旁觀一切,但感情與性向是謎;醫生懸壺濟世但與家人疏離,旅客是個不被瞭解的異議者,少女則急欲掙脫青春與貧困家境的窘境。孤獨是這四個人共同的特色,而鎮裡孤身的啞巴約翰.辛格,成了他們傾訴、信任,甚至希望的寄託。

四個人環繞著約翰.辛格出入,從他身上各取心靈所需,把這能言語的男人「視為自己創造的神,因為他是啞巴這個事實,他們可以按自己的希望賦予他所有特質…。」渴望被傾聽和了解的人,以自己的解釋去詮釋啞巴的一切,即使他只能沉默微笑。他們以自己的需要去賦予啞巴存在的價值。

辛格試著去了解周遭這幾個朋友—-他讀唇,買留聲機放音樂給女孩聽,無比耐性地用心和想像去了解這幾個人的問題;但他們於他和他於他們,並不具同等意義。啞巴同樣孤獨,心同樣需要有所寄託,然而他所創造的神,卻是一個住在精神病院的啞巴朋友—一個從各種角度看來,都毫無回應能力的對象。但辛格不管,他竭盡一切,一相情願地付出,有如一個饑餓極至的獵人,一旦盯上了,獵物是什麼並不重要,重要的是,他每走近一步就得到希望與滿足。

不理智的依賴天生就有殘缺,尤其當一個人把全副心神寄託在另一個人身上,而那支柱本身又是如此單薄時,關係更顯得危墜。因此,一旦聾啞智障不在了,辛格整個人、整個世界也隨之崩垮。

以大蕭條時代的南方為背景,《心是孤獨的獵手》作者卡森.麥卡勒斯想探討種族不平,當時興行的左傾思想等時代背景的企圖不小,然而故事情節並不是書的強處,真正使這本書獨樹一格,歷久不衰的是卡森.麥卡勒斯對人性的同情,以及對幾個角色的孤獨的刻畫。啞巴對另一個啞巴無理智可言的精神依賴,終以悲劇收場,尤其讓人傷感。而書中最出色的描寫,當屬女孩的蛻變,有著對音樂與生命的熱情,雖然啞巴這支柱不在了,她依然可以生動地走下去。讀完,想到卡森.麥卡勒斯寫這本書時只有二十三歲,只覺得,難以相信。

{ 0 comments }

《與小猴喝茶》上架囉!

by Chiuying on January 15, 2012

二月六日正式在台上市!

謝謝大家的熱烈詢問,週末來自編輯的最新消息—小猴已經開始上架了,下面是書在兩個書網的樣子。博客來的網頁中,出版社還做了TAKE A LOOK 頁面和試閱檔,真教人開心。請再等一下下,二月六日之後就可以訂書了^^。

博客來網路書店:

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010532922

Lightweb心光網:

http://lightweb.uho.com.tw/books/15/1060.html

{ 0 comments }

《與小猴喝茶》的封面出來了!!

by Chiuying on January 5, 2012

驚喜!第一眼看到,就被母子兩人顛倒的創意設計驚喜到,紅色的書名溫暖而有能量;是的,「我們不唱戰歌,只共同譜唱一段成長的歌曲」。
這本書的出版我要感謝很多人,在這裡,先謝謝親愛的編輯春華和美編,這段時間來對這封面的用心與努力。
一定要提,洪振發與呂政達兩位作家爸爸的推薦文真的寫得很棒,光是他們的文章就值得買書了(嗯,這也算打書嗎^^)。
當然,也蠻佩服自己素顏面世的勇氣呢^^。

{ 1 comment }